-
1 катлыше
катлыше1. прич. от катлаш2. прил. сломавшийся, сломанныйКатлыше пӱй сломанный зуб;
катлыше кермыч расколовшийся кирпич.
Ӧрдыжтырак катлыше вуян нӱшкӧ кӱзӧ кия. В. Косоротов. В сторонке лежит тупой нож с отколовшимся кончиком.
-
2 тӱран
тӱранIГ.: тӹрӓн1. с (каким-л.) краем; имеющий какой-л. крайКатлыше тӱран с отколовшимся краем.
Совлада ала-мо козыра тӱран. И. Иванов. Что-то ложка у вас с шероховатыми краями.
(Поҥго) пун тӱран да вороҥга гай коеш. М.-Азмекей. Гриб с мохнатыми краями и похож на воронку.
2. с (какой-л.) кромкой, каймой, оторочкой, опушкой; с какой-л. узкой полоской по краю материи, платка, одежды; с (каким-л.) краемОка тӱран с кромкой, украшенной позументами;
шем тӱран с чёрной каймой;
шӧртньӧ тӱран терке тарелка с золочёной каёмкой.
Канде тӱран носовикем Кушан шогал шӱялтем. Муро. Свой носовой платок с синей каймой где же пополощу.
3. с полями, краями (о шляпе)(Туныктышо) лопка тӱран олым шляпам упшалын. О. Тыныш. Учитель надел на голову соломенную шляпу с широкими полями.
4. с лезвием, с острием; с острым и тонким ребромПӱсӧ тӱран с острым лезвием.
Йыван тыманмеш кем шулышыж гыч кок тӱран кӱзым нӧлтале. В. Сапаев. Йыван вмиг вытащил из-за голенища обоюдоострый нож (букв. нож с двумя лезвиями).
(Пӧръеҥ-влак) йылгыжше тӱран кердым налын, шукертак тушман ваштареш колаш-илаш кредалмашке каеныт. К. Васин. Мужчины, взяв сабли со сверкающими лезвиями, давно ушли в смертельный бой против врага.
Идиоматические выражения:
IIГ.: тӹрӓн1. вышитый, с какой-л. вышивкой; с вышитыми на ткани узорамиКугу тӱран с крупной вышивкой;
марий тӱран с марийской вышивкой;
тошто тӱран со старинной вышивкой.
Шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. Й. Осмин. Мне в глаза бросилось висящее на стене полотенце с вышивкой в виде цветов.
Оклина тӱран тувырым, кӱреналге пинчакым чиен. Ю. Артамонов. Оклина надела вышитое платье, светло-коричневый пиджак.
2. с резьбой, узором; с резным (или лепным) украшением; с орнаментом, тиснениемМый шӱргӱштыш сакымым ыштем, тӱраным. А. Ягельдин. Я смастерю вешалку для полотенца, с резным украшением.
Южо книгаже кермыч гай кӱжгӧ, комжо шӧртньылымӧ тӱран. К. Васин. Некоторые книги толстые, как кирпичи, обложки с золочёным тиснением.
Сравни с:
тӱрлеман -
3 тылзе
тылзеIГ.: тӹлзӹ1. луна, Луна; планета-спутник Земли; небесное тело, светящееся не собственным, а отраженным солнечным светом; месяцПел(е) тылзе полумесяц;
тичмаш тылзе полная луна, полнолуние;
у тылзе новая (растущая) луна, новолуние.
Тылзе, пелыже утла катлыше, тошто тылзе, каваште кызытат раш коеш. В. Косоротов. Луна, более чем наполовину убывшая, ущербная (букв. старая) луна, и сейчас чётко видна на небе.
Ынде Москош огыл, теве Тылзыш чоҥешташ тӱҥалыт. В. Сапаев. Теперь не в Москву, вот на Луну начнут летать.
2. в поз. опр. лунный; связанный с Луной, луныТылзе календарь лунный календарь.
Тылзе волгыдо уло ялым волгалтара. М. Евсеева. Свет луны освещает всю деревню.
Идиоматические выражения:
IIГ.: тӹлзӹ1. месяц; единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части годаТылзат пеле полтора месяца;
тылзе еда толаш приходить каждый месяц.
Тылзе утла пеш ояр игече шогыш. Е. Янгильдин. Более месяца стояла очень ясная погода.
Август тылзе – тургым пагыт, тӱредме жап. В. Иванов. Месяц август – время страды, пора жатвы.
2. в поз. опр. месячный; связанный с месяцем (года), месяцаТылзе мучаш конец месяца;
тылзе тӱҥалтыш начало месяца.
Тылзе жапыште Сергей шинчымашым шуко нале. Н. Лекайн. В течение месяца Сергей получил много знаний.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский